Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • bibliomania

    bibliomania značenje / bibliomania prevod: “Book-ludilo, bijes za prikupljanje retkih ili neobičnih knjiga,” 1734, nakon francuskog bibliomanije, iz Biblio-“knjige” + Manija.

  • bibliomaniac

    bibliomaniac značenje / bibliomaniac prevod: “Jedan lud za knjige, oduševljen kolektor retkih ili neobičnih knjiga”, 1811; Vidi Bibliomanija. Ranije je bilo bibliomane (1777), sa francuskog jezika.

  • bibliopegy

    bibliopegy značenje / bibliopegy prevod: “Umetnost knjigovodstva,” 1835, iz Biblio-“knjige” + grčka pegija, od Pegninai “da bi se pričvrstila, ispravljati, popravljati; činiti čvrst ili čvrst”, sa root-korijena od PIE * Pag- “. Srodni: Bibliopegic; Bibliopegist.

  • bibliophile

    bibliophile značenje / bibliophile prevod: Takođe bibliofil, “Ljubavnik knjiga”, 1824, od francuskog bibliofila; Pogledajte Biblio- “Knjiga” +–file “ljubavnik.” Srodni: Bibliofilni; Bibliofili.

  • bibliophobia

    bibliophobia značenje / bibliophobia prevod: “Strašno ili mržnja knjiga,” 1832, iz Biblio-“knjige” + -fobije. Od kasnog 18 veka. Na nemačkom i holandskom. Srodni: Bibliofobnik; Bibliofob.

  • bibliopole

    bibliopole značenje / bibliopole prevod: “Bookseller,” 1775, od latinskog bibliopole, od grčkih bibliopula “Bookseller,” iz biblione “(vidi biblio-) + pseles” MERCHANT, PRODAVACA, “SLEIN” do prodaje “(4) Pel- (4 ) “prodati”). Naročito diler u retkim ili znatiželjnim knjigama. Francuski ima bukuinistički “prodavca u rabljenim knjigama malo vrednosti.”

  • bibliothec

    bibliothec značenje / bibliothec prevod: Takođe bibliotek, stari engleski biblioðece “Biblija, Sveto pismo”, iz Latino Bibliotheca “, sobnja za knjige; kolekcija knjiga” (u kasnom latinskom i srednjovekovnom latinici, posebno “Biblija”), od grčkog biblioteka, bukvalno “knjige” Repozitorij, “od biblione” Knjiga “(vidi biblio-) + theke” Slučaj, komoda, omotač, “iz sufiksiranog oblika PIE root-a * dhe-” da se…

  • bibliotheca

    bibliotheca značenje / bibliotheca prevod: “Biblija”, takođe “biblioteka, da li ima knjige;” Vidi Bibliotheca.

  • bibliothecary

    bibliothecary značenje / bibliothecary prevod: “Bibliotekar”, 1610S, od Latino Bibliothecarius “Bibliotekar”, Imenica upotreba pridjeva, iz Bibliotheca “biblioteke, sobe za knjige; zbirka knjiga,” od grčkog biblioteka, bukvalno “Repozitorij knjige” iz Biblion “Knjiga” (vidi biblio-) + theke “Slučaj, komoda, omotač” (iz sufiksiranog oblika korena pita * DHE- “da se postavi, stavi”). Raniji oblik na engleskom jeziku bio…

  • bibulous

    bibulous značenje / bibulous prevod: 1670-ih, “Spongi, upijajući,” od latinskog bibulusa “lako piti, dat pićem;” stvari, “upijajuće; navlažene,” od bibera “da pije” (od root-root-a * PO (i) – “piti”). Značenje “voli piće” potvrđuje se na engleskom do 1861. godine.

  • Bic

    Bic značenje / Bic prevod: Popularna vrsta plastične olovke sa boli, dizajnirana c. 1950. godine u Francuskoj, nazvano 1953. godine kao skraćeni oblik imena kompanijske suosnivač Marcel Bich (1914-1994).

  • bicameral

    bicameral značenje / bicameral prevod: “Imati dve komore”, 1832; Pogledajte Bi- “Dve” + kasne latinskog kamere “Komora” (vidi kameru) + -al (1).

  • bicarbonate

    bicarbonate značenje / bicarbonate prevod: “karbonat koji sadrži dva ekvivalenta karbonske kiseline na jednu od baze,” 1814, bi-karbonat od kataša; Pogledajte Bi- + karbonat. Očigledno je skovao engleski hemičar Villiam Hide Vollaston.

  • bice

    bice značenje / bice prevod: “Pale plava boja”, rano 15C., Skraćeno je iz Blev Bis “Blue Bice”, sa francuskih bis “Cvanthi, smeđe-sivih” (12c.), reč nepoznatog porekla, kognirajući sa italijanskim bibionim rečima. Preko francuskih kombinacija Azur Bis, Vert BIS, imena koja su data dve tamne boje koja se koriste u slikarstvu, reč je naglasila na engleski…

  • bicentenary

    bicentenary značenje / bicentenary prevod: “Odnosi se na period od 200 godina,” 1843; Pogledajte Bi- + Centrari. Takođe pogledajte bicentenial. Kao imenica, “dve stotine godišnjice ili proslave,” od 1840. godine.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani