Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • aromatic

    aromatic značenje / aromatic prevod: c. 1400, Aromatik, “davanje arome, mirisne, slatke”, od latinskog aromatikovog, iz grčkog aromatikosa, od arome (genitivne aromatos) “začin, slatki začin,” što je nepoznato poreklo.

  • aromatize

    aromatize značenje / aromatize prevod: “Do par parfema, donose aromatično” (lekova ili daha), početkom 15C. (CHAULIAC), Aromatizen, od latinskog aromatizare, od grčkog aromatize-a “u začin,” od aromatskog, stabljike arome “začin, slatki začin”, što je nepoznato poreklo. Srodni: aromatizovan; aromatiziranje.

  • aromatherapy

    aromatherapy značenje / aromatherapy prevod: “Upotreba aromatičnih ekstrakata biljaka i esencijalnih ulja u masažu ili kupkima”, do 1992. godine, od francuskog aromatharapie, koja je potvrđena od 1930-ih; Pogledajte Aroma + terapiju.

  • arose

    arose značenje / arose prevod: prošlo vreme nastajanja (v.).

  • around

    around značenje / around prevod: c. 1300, “U obimu, u krugu, sa svake strane”, iz fraze u krugu; Pogledajte A- (1) + okrug (adj.). Bilo je retko pre 1600. U smislu “ovde i tamo bez fiksnog smera” svedoči se od 1776. godine na američkom engleskom jeziku (britanski engleski jezik preferira).

  • arousal

    arousal značenje / arousal prevod: 1827., “Akcija uzbuđenja, stanje buđenja”, od Arouse + -al (2). Seksualno udruženje je od c. 1900.

  • arouse

    arouse značenje / arouse prevod: 1590-ih “probudi se, promešati u akciju” (tranzitivno), od A- (1) “na” + Rouse. Srodni: uzbuđen; uzbudljivo.

  • ARPANET

    ARPANET značenje / ARPANET prevod: Akronim od mreže Agencije za napredne istraživačke projekte, osnovana je 1969. godine ogranak američkog Ministarstva odbrane u partnerstvu sa četiri univerziteta; Priznaje se kao “Prvog sveta na svetu operativnog paketa” i prethodnika Interneta.

  • arpeggio

    arpeggio značenje / arpeggio prevod: 1742, od italijanskog arpeggio, bukvalno “Harping”, iz Arpeggiare “da se igra na harfu” iz ARPA “Harp”, što je od nemačkog porekla (vidi harfu (n.)). Povezani: Arcegueting (1875); Arpeggiacija.

  • arr

    arr značenje / arr prevod: “Groze poput psa”, kasno 15 veka., imitativno. U klasičnim vremenima slovo R je zvao Litera Canina “Pismo pasa” (Persius).

  • arras

    arras značenje / arras prevod: “Na slici tapiserije,” posebno kako se koristi za prekrivanje zidova sobe, kasno 14C., iz Anglo-francuski DRASP D’ARAS, iz Arrasa, grada u Francuskoj na koji su napravljeni na slici na slici na slici tapiserije. Ime mesta je od latinske atrebata, naziv plemena Belgae koji su naselili region Artois; Verovatno bukvalno “stanovnici”,…

  • arrack

    arrack značenje / arrack prevod: c. 1600, verovatno pokupljeno u Indiji (kao i portugalska Arača, španski Arac, francuski jezik), preko hindi Arak, Tamil Arak, itd., Na kraju, arapski arak “destilovane alkoholnih pića, snažnog alkoholnog znoja,” bukvalno “znoj, sok; Koristi se za maternjeve alkoholne u istočnoj zemljama, posebno onima koji su destilirani iz fermentiranog soka kokosovog…

  • arrah

    arrah značenje / arrah prevod: Navodno karakterističan irski izraz emocije ili uzbuđenja, 1705 (Farkuhar).

  • array

    array značenje / array prevod: sredina 14c., “Maršal (trupe), dogovorite (vojska za bitku);” kasno 14C., “Stavite (stvari) po redu, dogovorite; nabavite (nešto) spremno, pripremiti; opremiti, postaviti se, staviti odeću; ukrasnim; ukrašavanje, ukrašavanje”, raniji je i dalje “da biste postavili u red” od vulgarskog latinskog * ar-redare “stavi u red” (izvor italijanskog doveza), od latiničnog oglasa…

  • arraignment

    arraignment značenje / arraignment prevod: Sredinom 15C., ARRREINEMANJE, ZAKONA “, PROCES POZIVA optuženog da odgovori na optužba” od anglo-francuskog, starog francuskog araženja, od Araisnier-a “govori, adresu; optužuje” na Advokatskom sudu (vidi argumentaciju) .

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani