Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • corolla

    corolla značenje / corolla prevod: 1670-ih, “Mala kruna”, iz latinskog corola “Garland, mala kruna,” umanjenje korone “kruna, vijenac” (vidi krunu (n.)). Botanička upotreba je od 1753. Povezano: Gornjevi.

  • corollary

    corollary značenje / corollary prevod: kasno 14C., “Predlog nehotice je dokazano da se dokazuje” od kasne latinskog kololorijum “odbitka, posledice” iz latinskog kololoriju, prvobitno “novca koji je plaćen za vijenac,” otuda “poklon, na nešto dodatno;” A u logici, “predlog se pokazao od drugog koji je dokazan.” Iz Corolle “Mali vijenac”, umanjenje korone “krune” (vidi krunu…

  • coroner

    coroner značenje / coroner prevod: Naslov okruga ili opštinskog službenika sa određenim dužnostima, sredinom 14 veka. (MID-13C. Kao prezime), Coroun, iz Anglo-francuskog kurera, iz Anglo-Latin Custos Placitora Cornae (kasno 12C.), prvobitno naslov službenika sa dužnosti zaštite privatnog vlasništva Kraljevske porodice, Od Latinske korone, bukvalno “kruna” (vidi krunu (n.)).

  • coronation

    coronation značenje / coronation prevod: “Čin ili ceremonija ulaganja (suverena) sa krunom,” c. 1400, Coronacioun, od kasne latinskog koronationem (kononat koronatio) “Kruniranje”, imenica akcije iz prošlosti, participial stabljika latinskog koronare “da namjesni kruni,” iz korone “krune, venac” (n.) ).

  • coronal

    coronal značenje / coronal prevod: 1540-ih, “koji se odnose na krunu” (ili, kasnije, na jedno od proširenih osećaja latinske korone), od francuskog kruonalnog (16c.), Od latinskog kolonalisa “ili se odnosi na krunu” iz korone “krune” (vidi krunicu (n.)).

  • corona

    corona značenje / corona prevod: 1650-ih, “Kruna” iz latinskog corona “Kruna, vijenac”, na drevnom rimu, posebno “kruna ili vijeća, naravno, na ujednačenom vojnom službi” (sa uredni oblik root-korijena pita * SKER- (2) ” , Bend “).

  • coronary

    coronary značenje / coronary prevod: c. 1600, “Pogodno za Garlands;” 1640-ih, “koji se odnosi na krunu, podseća na krunu”, sada su i starija čula zastarela; Od Latino Coronariusa “od ili pripada vencu, predstavljajući ogroman nalik u vijenac” iz korone “venac, krune” (vidi krunu (n.)).

  • coronavirus

    coronavirus značenje / coronavirus prevod: Tip virusa RNA koji utiče na ptice i sisare, kod ljudi kao infekcija disajnih puteva, do 1968. godine, tako se naziva šiljcima koji strše iz njegovih membrana i podsećaju na koronu suncem; Vidi Corona.  Covlid kao kontrakcija bolesti koronavirusa izgleda da je skovana za izbijanje koji je počeo u Kini…

  • coronel

    coronel značenje / coronel prevod: Zastareli oblik pukovnika.

  • coronet

    coronet značenje / coronet prevod: “Mala kruna”, c. 1400, CLORNET, od starog francuskog kruneta, umanjenje krnjeve “krune”, krune “(vidi krunu (n.)).

  • corps

    corps značenje / corps prevod: “Deo armije je izričito organizovano i ima glavu,” 1704, iz francuskog korpusa D’Armee (16C.), koji je očigledno pokupio engleski jezik tokom kampanja Marlborough, od francuskog korpusa (stari francuski CRIS) ” od latinskog corpusa “tela” (od PIE root * KVRep- “Telo, oblik, izgled”); Vidi Corpse, što je duplovanje ove reči, za…

  • corporal

    corporal značenje / corporal prevod: Najniži oficir vojske, 1570-ih, od francuskog kaplara, od italijanskog caporale “Kaplara”, “od Capo” šefa, glave, “od latinskog kaputa”, “takođe” vođa, vodič, glavna osoba “(od korena od pite) “glava”). Takozvani zato što je bio zadužen za telo trupa. Možda pod uticajem italijanskog Corpo-a, od tela Latino Corps “. Ili korpus može…

  • corporate

    corporate značenje / corporate prevod: početkom 15 veka., “ujedinjen u jednom telu, činilo se kao pravna korporacija”, kao broj pojedinaca ovlašćeno da posluju kao pojedinac, u ranoj upotrebi često od opština, od latinovolje, prošlog participa korporada “da li je prošli utjedak korporada”. Telo, opremanje sa telom, “Takođe” da unesete u leš, ubistvo “, iz Corpusa…

  • corporative

    corporative značenje / corporative prevod: “Imati karakter korporacije” 1833, od kasnog latino-korporativusa “koji se odnosi na formiranje tela”, iz korporata, prošlih participalnog stabljike korporada “Oblik u telo”, iz korpusa (genitiv Corporis) ” “(od root-korijena * KVRep-” Telo, oblik, izgled “). 1920-ih i 30-ih često u vezi sa fašističkim sistemima vlasti.

  • corporal

    corporal značenje / corporal prevod: Najniži oficir vojske, 1570-ih, od francuskog kaplara, od italijanskog caporale “Kaplara”, “od Capo” šefa, glave, “od latinskog kaputa”, “takođe” vođa, vodič, glavna osoba “(od korena od pite) “glava”). Takozvani zato što je bio zadužen za telo trupa. Možda pod uticajem italijanskog Corpo-a, od tela Latino Corps “. Ili korpus može…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani