Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • copier

    copier značenje / copier prevod: 1590-ih “, onaj koji piše ili prepisuje iz originalnog ili oblika”, imenica agenta iz kopije (v.). Do 1889. kao “uređaj za pravljenje kopija dokumenata”.

  • copilot

    copilot značenje / copilot prevod: Takođe ko-pilot, “drugi pilot aviona,” 1927, iz ko-+ pilota (n.). Kao glagol iz 1933. Povezano: Copilot; ko-pilotiran.

  • copious

    copious značenje / copious prevod: “obilno, obilno”, sredina 14C., od latinskog kopirača “obilno” iz kopija “obilje, dovoljno snabdevanja, progusice, obilje; bogatstvo, prosperitet; mogućnost, moć, moć,” takođe i ime rimske boginje obilje, “od asimiliranog oblika com” sa, zajedno “(vidi com-) + ops (genitiv opis)” Snaga, bogatstvo, resursi “, iz root-root-a * op -” na rad, proizvodi…

  • coplanar

    coplanar značenje / coplanar prevod: Takođe ko-Planar, “smešteno ili radi u istoj ravni,” 1849, sa CO-+ Planara.

  • copout

    copout značenje / copout prevod: “Kukavički bijeg, utaja” 1942; Pogledajte policajac.

  • cop out

    cop out značenje / cop out prevod: Do 1942. godine imenica (“kukavički bijeg, utaja”) i glagol (“skine se, pobegne, odustane bez pokušaja”), američkog engleskog jezika, možda od policajaca na krivičnosti (c. 1925) “priznaje kriv za manje optužbe , “što je verovatno iz severnog britanskog slenga COP” da uhvati “(prigušivanje itd.); kao u policajcu, osećaj “nekoga”…

  • copper

    copper značenje / copper prevod: Klajni metalni element, primećen je za svoju osebujnu crvenu boju, upornost, merenje i električnu provodljivost, kasni stari engleski kopar, od proto-germaničara * kupar (izvor i srednjih holandskih koper, starih norveških koparra, starog visokog nemačkog kupfara) Latinski Cuprum, Struja latinskog na kiprijumu (AES) “Kiparski (metal),” Posle Grčke Kiprios “Kipar” (vidi Kipar).

  • copperhead

    copperhead značenje / copperhead prevod: Trigonocephalus Contortrik, uobičajena otrovna zmija američkog američkog, 1775, američkog engleskog jezika, takozvane za oznake bakrene boje između očiju; Pogledajte bakar (n.1) + glava (n.).

  • copper-nickel

    copper-nickel značenje / copper-nickel prevod: legura bakra koja sadrži nikl, koja se koristi u konjanici itd., 1728; Pogledajte bakar (n.1) + nikl.

  • copperplate

    copperplate značenje / copperplate prevod: Takođe bakarna ploča, “ploča poliranog bakra, ugraviranih i urezanih,” 1660-ih, od bakra (n.1) + ploče (n.).

  • coppersmith

    coppersmith značenje / coppersmith prevod: Takođe bakar-Smith “, Artisan koji radi u bakrama”, rano 14C, c. 1300 Kao prezime, od bakra (N.1) + Smith.

  • coppice

    coppice značenje / coppice prevod: kasno 14C., KOPPE, “Mali gumeni drveće i četkice uzgajano zbog periodičnog sečenja za gorivo,” od starog francuskog kopeiz-a, kupeiz “Preseći šumu” od vulgarnog latinskog * Colpatijuma “koji je odsečen” na kraju od latinskog kolafa ” “Puhanje pesnicom”, grčki kolafos “udarac, manžeta” (vidi državni udar).

  • copra

    copra značenje / copra prevod: Sušeni kernel kokosa (izvozi kao izvor kokosovog ulja), 1580-ih, iz Portugalske Copra (16C.), od malajalama (Dravidian) Koppara (kokos sa hindi khopra) “kokosom;” Povezano sa Hindi Khopri “lobanja” iz Sanskrit Kharpah “Lobanja”.

  • copremesis

    copremesis značenje / copremesis prevod: U patologiji, povraćanje fekalske materije, 1851. godine, ranije na nemačkom, modernom latinskom formiranju iz asimiliranog oblika grčkih koprosa “gnoja” (vidi kopro-) + emitira “povraćanje”, “Emeina” do povraćanja ” . Srodni: CokreMetic.

  • co-presence

    co-presence značenje / co-presence prevod: Takođe, koproselost, “čin ili činjenica da će biti prisustvo (drugi)” 1802, od prisustva Co-+. Srodni: CokreSent.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani