Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • cooker

    cooker značenje / cooker prevod: Vrsta šporeta, 1868, od kuvara (v.) + -er (1).

  • cookery

    cookery značenje / cookery prevod: “Umetnost ili praksa kuvanja i oblačenja hrane za stol,” kasno 14C; Pogledajte kuvar (n.) + -eri.

  • cooky

    cooky značenje / cooky prevod: Varijanta kolačića.

  • cookie

    cookie značenje / cookie prevod: 1730, škotski, ali smisao je “obična lepinja” i razdvaja je da li je to ista reč; u smislu “mala, ravna, slatka torta” do 1808. (američki engleski); Ova upotreba je od holandskih koekje “Mala torta” Smanjenje koek “torta”, od srednjeg holandskih koke (vidi tortu (n.)). “Holandski uticaj nije sumnja da je…

  • cookout

    cookout značenje / cookout prevod: Takođe kuhajte “, okupljanje na otvorenom na kojoj se kuva hrana”, 1930, američki engleski, iz verbalne fraze, sa kuvara (v.) + out (adv.).

  • cool

    cool značenje / cool prevod: Stari Engleski Col “nije toplo” (ali obično nije toliko ozbiljan kao hladan), “umereno hladno, ni toplo niti hladno”, takođe, figurativno, osobe “, nezaštićene, undemonstrirativne, ne uzbuđene ili greje od strasti” -Germanic * Koluz (Izvor i srednjih holških kola, Holandski koel, stari visoki nemački Chuoli, nemački kuhl “cool”, “Stara norveška kala”…

  • coolness

    coolness značenje / coolness prevod: Stari engleski Collene “umeren stepen hladnoće, donekle niska temperatura;” Pogledajte cool (adj.) + -ness. Figurativni osećaj “odsustva mentalne zbrke ili uzbuđenja” je od 1650-ih; to je “odsustvo tople naklonosti” je od 1670-ih; Otkako “mirnog, neupadljivog impudencije” je do 1751. godine.

  • coolant

    coolant značenje / coolant prevod: “Radijatorska tečnost,” 1915, od hlađenja (adj.) + -ant.

  • cooler

    cooler značenje / cooler prevod: 1570-ih, “Posuda u kojoj su tečnosti ili druge stvari postavljene na cool”, imenica agenta iz cool (v.). Znači “prenosivi izolovani okvir za održavanje stvari za hlađenje” je iz 1944. godine. Slang Značenje “zatvor” potvrđuje se od 1884. godine. Znači “dugačko, hladno piće”, posebno blago alkoholičar koji je uglavnom zasnovan na…

  • coolie

    coolie značenje / coolie prevod: Ime koje je Evropljani dao unajmljenim domaćim radnicima zaposlenima zaposlenima u meniju u Indiji i Kini, c. 1600, prema OED-u sa Hindi Kuli “angažovani sluga,” verovatno iz Kulija, naziv aboridžinskog plemena ili kaste u Gudžaratu. Portugalac je pokupio na ime, koji ga je koristio u južnoj Indiji (gde je slučajnost…

  • coolly

    coolly značenje / coolly prevod: 1570-ih, “bez žurbe ili strasti,” od cool (adj.) + -Li (2). Od 1610-ih kao “bez toplote;” 1620s kao “na indiferentni način;” 1844. kao “sa tihom pretpostavkom ili bezobrazlukom”.

  • coolth

    coolth značenje / coolth prevod: 1540-ih, od hlađenja na modelu topline. I dalje je i koristio funta, kipling itd., Ali to nikada nije uzdrmala miris fabrike i postala standardna.

  • coomb

    coomb značenje / coomb prevod: Takođe se kombinuju, “duboka šuplje ili dolina, posebno na boku brda,” uglavnom preživljava na imenima, od starog engleskog jezika, verovatno britanska reč, iz keltečke baze * kumbos (uporedi velški CVM u istom smislu). Cambridge Rectionari nazi imena na engleskom jeziku, “To se obično uzima za keltski zajam … ali bilo…

  • coon

    coon značenje / coon prevod: Popularna skraćenica rakuna, 1742, američki engleski. To je bio nadimak članova Vhig Parti u US C. 1848-60, kako je rakun bio simbol stranke, a takođe je imao i udruženja sa granicama (koji su stereotipično nosili kape za rakuna), što je verovatno u konačnici bilo izvor Vhig Parti Sense (kampanja za…

  • coonskin

    coonskin značenje / coonskin prevod: “Koža rakuna, obučena sa krzno,” 1818, američki engleski jezik, sa COON + kože (n.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani