Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • aquarelle

    aquarelle značenje / aquarelle prevod: “Tanka slika sa vodom,” 1855, od francuskog akvarela (18C.), od italijanske kupine “boje vode”, umanjeno od ackua, od latinske akua “vode” (od root-a “Akva-” voda “).

  • Aquarian

    Aquarian značenje / Aquarian prevod: “Odnosi se na zodijakalni znak Vodolije;” Pogledajte Akuarius + -Ian. Korišćeno je 1940. godine posebno u odnosu na astrološku starost Vodolije. Ranije, kao imenica, “onaj koji koristi vodu umesto vina u euharistiju” (1580-ih).

  • Aquarius

    Aquarius značenje / Aquarius prevod: slabo sazvežđe i 11. horoskopski znak, kasni stari engleski, od latinovodnika, bukvalno “nosač vode”, pravilno pridjev, “koji se odnose na vodu” (vidi akvarijum); Kredit-prevod grčkih hidrokosa “Pour-pour”, staro grčko ime ove sazvežđa.

  • aquarium

    aquarium značenje / aquarium prevod: “Veštački ribnjak u bašti ili negde drugde za uzgoj vodenih biljaka” Imenica upotreba latiničnog akvarisa “koja se odnosi na vodu” (takođe kao imenica “nosila” vod-nosač “), genitiv Akua” Voda “) Pie root * Akva- “voda”).

  • aquatic

    aquatic značenje / aquatic prevod: Kasni 15C., “Odnosi se na vodu”, iz starog francuskog akvatnika (13c.), od latinske akvatusa “raste u vodi; donošenje kiše”, iz Akua “vode” (od korena od PIE “Akva-” voda “). Od 1640-ih kao “žive u vodi”.

  • aquatint

    aquatint značenje / aquatint prevod: Takođe Akua-nijansi, 1782, “Graviranje napravljeno sa Akua Fortisom”, od italijanske akcije, od latinske akua tincta “obojena voda;” Vidi Akua- +. Prostori su ugrize, umesto linija kao u jetkanju.

  • aqua vitae

    aqua vitae značenje / aqua vitae prevod: Takođe Akua-Vitae, početkom 15C., Latinski, bukvalno “voda života”, alhemijski izraz za nerafinirani alkohol. Nanosi se na rakiju, viski itd. Od 1540-ih. Za elemente pogledajte Akua- + Vital; Takođe pogledajte Akua. Uporedite viski, takođe francuski tipovi Eau-de-Vie “Brandi,” Bukvalno “voda života.”

  • aqueduct

    aqueduct značenje / aqueduct prevod: “Veštački kanal vode,” 1530-ih, od latinskog akuaeductus, pravilno akvae duktus “Prenos vode”, iz akvae, genitiv od akva “vode” (od korena od PIE * Akva- “voda”), + duktus “vodeći , “Prošlo u participu Ducere” voditi “(od korena od PIE * Deuk-” voditi “).

  • aqueous

    aqueous značenje / aqueous prevod: “prirode ili obiluta u vodi,” 1640-ih, od latinske akua “vode” (od root-korijena * Akva- “voda”) na analogiji francuskog aerokua “vode” (16C., Međutim, je od kasnog latinskog) AKOOSUS “obiluje u vodi”). Ili je možda analogno latinskog Terreus “zemljano”, iz Terra “Zemlje”. Vodena humor “vodenačka tečnost na površini oka” je originalna upotreba…

  • aquifer

    aquifer značenje / aquifer prevod: “Vodeni sloj rocka,” 1897, od latinske aku-, kombinovan oblik akua “vode” (od root-root-a “Akva-” voda “) + -fer” ležaj “, iz ferre” da podnese ” Od root-root-a * Bher- (1) “da nosi”).

  • Aquila

    Aquila značenje / Aquila prevod: Severno sazvežđe, kasno 14C., od Latinske Akuile “Eagle” (vidi Akiline). Čini se da je takođe obično predstavljen kao orao među drevnim Grkama i Arapima.

  • aquiline

    aquiline značenje / aquiline prevod: “Zakrivljeni kao kljun orao,” 1640-ih, prvobitno na engleskom jeziku u vezi sa dugom, zakačenim nosovima, od latinske akvilinusa “ili poput orla”, iz Akvila “Orao”, reč nesigurnog porekla. Značenje “koji se odnosi na orla” je od 1650-ih; to je “orla” je do 1742. godine.

  • Aquitaine

    Aquitaine značenje / Aquitaine prevod: Istorijski vojvodstvo u jugozapadnoj Francuskoj, od Latinske akvitanije, prvi element Akua “Voda” (od korena PIE * Akva- “voda”), drugi verovatno značenje “zemljište, pokrajine”. Povezano: Akvijnski.

  • aquiver

    aquiver značenje / aquiver prevod: “Tremljujuće, sa mnogo drhtanje,” 1864, od A- (1) + drhtavica (v.).

  • Ares

    Ares značenje / Ares prevod: Grčki bog rata u svom nasilju, brutalnosti, zbrci i uništavanju; Rimljani su sa svojim Marsom, od grčkog jezika, bukvalno “povređeni, razarođeni,” iz Are “Bane, ruševine,” i možda kognjit sa sanskrit irasijom “loše volje” (vidi IRE).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani