Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • apiece

    apiece značenje / apiece prevod: “Za svaku” (stvar, osoba itd.), 1550-ih, kontrakcija pece (sredinom 15C), poreklom kovanica, prodaje objekte itd.; Pogledajte (2) + komad (N.1).

  • apish

    apish značenje / apish prevod: “Skloni se da imitiramo,” 1530-ih; “Izgleda kao majmun”, 1560-ih; iz majmuna (n.) + -igh. Srodni: Askishli; Avishness.

  • aplasia

    aplasia značenje / aplasia prevod: “Neispravan ili uhapšen razvoj dela tela” 1876, medicinski latinski, od grčkog a- “ne, bez” (vidi A- (3)) + -Plasia “formiranje, rast, razvoj”. Povezano: Aplastično.

  • aplenty

    aplenty značenje / aplenty prevod: Takođe A-mnogo, “u izobilju”, do 1829. godine, kolokvijalno kada se koristi nakon imenice, od A- (1) + obilje (n.).

  • aplasia

    aplasia značenje / aplasia prevod: “Neispravan ili uhapšen razvoj dela tela” 1876, medicinski latinski, od grčkog a- “ne, bez” (vidi A- (3)) + -Plasia “formiranje, rast, razvoj”. Povezano: Aplastično.

  • aplenty

    aplenty značenje / aplenty prevod: Takođe A-mnogo, “u izobilju”, do 1829. godine, kolokvijalno kada se koristi nakon imenice, od A- (1) + obilje (n.).

  • aplomb

    aplomb značenje / aplomb prevod: “Osiguranje koje izvire iz samopouzdanja u sebe” 1828, od francuske apleba “samo-posjed”, “bukvalno” perpendikularnost “(16C), iz fraze a plom” postavi se uspravno, uravnoteženo, “etimološki” na vodostik na pločicu ” Plumbum “(The Metal) vodstvo” (vidi Plumb (n.)), od čega je masana težina na kraju linije.

  • apnea

    apnea značenje / apnea prevod: u patologiji, “ogibljenje disanja”, prvobitno, i donedavno najčešće, APNEA, 1719. godine, modernog latinskog, od grčkog apnoja “odsustvo disanja”, “od apnoos” bez disanja, bez vetra, bez vetra, ” “(Vidi A- (3)) + PNEIN” da diše “(vidi pneumu).

  • apnoeic

    apnoeic značenje / apnoeic prevod: “Odnosi se na ili uključivanje APNEE” 1883, sa Apnea (vidi APNEA) + -ic.

  • *apo-

    *apo- značenje / *apo- prevod: takođe * ap-, proto-indo-evropsko korijensko korijen “isključeno, daleko”.

  • apo-

    apo- značenje / apo- prevod: pre samoglasnika, elementa koji formira reči znači “od, od, daleko od; odvojeno, osim, ​​bez,” od Grčkog APO-a “od, daleko od; posle; u spuštanju od,” u jedinjenjima, “udela,” udela, ” ; završavanje, dovršavanje; ponovo nazad, “vremena”, “posle” porijekla “, ispružili su od,” od “od” od root-root-a “-” Off, Avai “(Izvor” SANSSKRIT…

  • apocalypse

    apocalypse značenje / apocalypse prevod: kasno 14c., “Otkrivenje, obelodanjivanje” iz crkve latinskog apokalipsis “Otkrivenje”, iz grčkog apokalipteina “Otkrivanje, otkrivanje, otkrivanje, otkrivanje”, iz APO “isključeno, daleko od” (vidi apo-) + kalipteiin “za pokrivanje, prikrivanje” (Od root-korijena * Kel- (1) “da pokrije, prikrive, sačuva”). Hrišćanski kraj sveta je deo Otkrivenja u Johnu iz Patmos-a “Apokalipsis” (naslov donesen…

  • apocalyptic

    apocalyptic značenje / apocalyptic prevod: 1660-ih “koji se odnosi na” Otkrivenje svetog Jovana “u Novom zavetu”, od grčkog Apokaliptikosa, iz Apokalipteina “Otkrivanje, otkrivanje, otkrivanje” (vidi apokalipsu). Originalni opšti smisao bio je “proročki” (1680-ih); Značenje “koje se odnose na neposredni kraj sveta” potvrđuje se 1864. Povezano: Apokaliptično (1630s).

  • apocryphal

    apocryphal značenje / apocryphal prevod: 1580-ih, “sumnjive autentičnosti”, iz Apokrifa + -al (1). Srednji engleski jezik imao je apokripu (kasno 14c.) U istom smislu. Povezani: apokrilno.

  • apocrypha

    apocrypha značenje / apocrypha prevod: kasno 14C, Apokrifa, “Apokrifalne knjige Biblije”, od kasnog latinskog apokrifi (scripta), od neuter množine apokrifima “u tajnosti, nije odobreno za javno čitanje”, sa skrivenih grčkih Apokrifosa “; nejasan, teško je razumeti, “Tako” (knjige) nepoznatog autorstva “(posebno one koji su uključeni u septuagint i vulgate, ali nisu prvobitno napisani na hebrejskom…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani