Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • bootstrap

    bootstrap značenje / bootstrap prevod: Takođe boot-kaiš, karticu ili petlja na stražnjoj strani nosača muškaraca, koji je nosilac zakačio prst da povuče čizme, 1870., sa trake (n.1).

  • bootylicious

    bootylicious značenje / bootylicious prevod: Do 1998. godine, HIP-HOP Slang, od plijena + završava iz ukusanih.

  • boo-ya

    boo-ya značenje / boo-ya prevod: Takođe Booiah, uzvik koji se koristi u različitim situacijama, attestiraju c. 1990. u HIP-HOP Slang-u i da je popularizovao američki sportovi Stuart Scott (1965-2015) na ESPN-ovom SportsCenter-u. Časopis iz 1991. godine ima Booiah kao Visconsin reč za “Bouillon”, na osnovu nemogućnosti pisanja.

  • booze

    booze značenje / booze prevod: “Alkoholno piće”, do 1570-ih, takođe Bouze (u poezirskom rimuju sa Curose-om), takođe kao glagol, verovatno varijanta srednjeg engleskog jezika “opojnog pića” (sredinom 14C), koja je iz srednje holandske buske ” plovila “(takođe kao glagol, Busen” da se snažno pije “), koji je povezan sa srednjim nemačkim autobusom (neosjetljivim)” da se…

  • boozy

    boozy značenje / boozy prevod: “Pijani, pijani, sotiši”, 1719 (raniji Bouri, u Cansingu Slang-u, 1520-ih), od piće (n.) + -i (2). Bio je to jedan od 225 sinonima Benjamin Franklin za “Pijani” objavljen 1722. Povezano: Boozili; buociness.

  • bop

    bop značenje / bop prevod: 1948, skraćivanje Bebopa ili Rebop-a. Muzički pokret je imao svoje lingo, koji je bio u modi u američkim početkom 1950-ih. Časopis “Life” [septembar. 29, 1952] Naveden primeri razgovora sa BOP-om: ludi “novo, predivno, divlje uzbudljivo;” otišao (adj.) “Vrhunski superlativ lude;” cool (adj.) “ukusno, lepo;” goof “da raznese pogrešnu belešku ili…

  • bo-peep

    bo-peep značenje / bo-peep prevod: 1520-ih, stariji naziv rasadnika je poznato u US. AS Peek-A-boo; Pogledajte Peep (N.1). Čini se da je rasadnička rima data do c. 1800.

  • borage

    borage značenje / borage prevod: biljka plavo-cveća koja se koristi u salatama itd., Sredinom 13 veka., iz anglo-francuskog bura, starog francuskog boraga (13c. Moderno francuski borrago), koji je takođe izvor španskog boraja, italijanskog boraja, italijanskog borraggina , Nemački Boretsch.

  • borax

    borax značenje / borax prevod: Kasni 14C., Ime dato nekoliko korisnih minerala, posebno na soli koja je formirana od Saveza borične kiseline i sode, od Anglo-francuske Bora, iz srednjovekovnog Latin Baurach, sa Arapskog Buraka, koje Arapi nanosi na razne supstance koje se koriste kao fluks , verovatno iz Perzijske Bure. Prvobitno dobijeno u Evropi od…

  • borborygmus

    borborygmus značenje / borborygmus prevod: Takođe Borborigmi, “buka u crevima,” 17C., od Latino Borborigmusa, od grčkog borborigmosa, iz Borborizeina “da se ruši u crevima” imitivni.

  • Bordeaux

    Bordeaux značenje / Bordeaux prevod: Grad na jugozapadu Francuska, romana Burdigala (1c.), Možda iz keltskih ili pretičeskog izvora koji je osećaj izgubljen. Od 1560-ih na engleskom jeziku kao vrstu vina uvezena iz grada.

  • bordel

    bordel značenje / bordel prevod: c. 1300, “Brothel”, sa Starog francuskog Bordela (vidi Bordello, koji je to zamenio).

  • bordello

    bordello značenje / bordello prevod: c. 1300, Bordel “Kuća prostitucije”, sa stare francuske bordo “mala koliba, kabina; bordel” (12c.), Umanjenje Borde “HUT napravljen od dasaka” od Frankish * Bord “Drvena ploča” ili neki drugi nemački izvor ” na odbor (n.1). Savremeni oblik (1590-ih) rezultat je francuske reči koje je pozajmljeno od strane italijanskog, a zatim…

  • bordering

    bordering značenje / bordering prevod: “Materijal za bilo koju vrstu granice,” 1872, verbalna imenica sa granice (v.).

  • border

    border značenje / border prevod: Sredinom 14C., Bordiranje, u heraldici, “široko, obojeni opseg koji okružuje štit,” od starog francuskog bordo “, ivica štita, granice,” od Frankish * Bord ili sličan germanski izvor (uporedi Stari engleski jezik ” strana; “vidi Odbor (N.2)). Oblik kraja promenjen nakon c. 1500. Italijanski i španski Bordo takođe su od nemačkih.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani