Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • away

    away značenje / away prevod: Srednji engleski Avei, od kasnog starog engleskog jezika, ranije na Vegu “dalje od ovog mesta;” Pogledajte A- (1) + način (n.).

  • await

    await značenje / await prevod: sredinom 13 veka. Gledajte “(vidi sačekaj (v.)). Prvobitno posebno “sačekajte neprijateljsku nameru, sačekajte zasedu ili špijunirati”. Povezano: očekivano; Čeka se.

  • awake

    awake značenje / awake prevod: “Prestani da spava, izaći iz sna,” spajanje dva srednja glagola “1. probudio se, od starog engleskog avgccanna (raniji onvæcnan; snažan, prošlo napetost AVOC, prošli participt a vaspljen)” da se probudi, nastaje ” od “na” + Vacanu “da se pojave, postaju budni;” i 2. Avakien, od starog engleskog većeg (slabog, prošlog…

  • awaken

    awaken značenje / awaken prevod: Srednji engleski avakenan, sa starog engleskog jezika (neosjetljive), “do proleća u biti, nastaje,” takođe, manje često “, da se probudim;” Ranije Onvæcnan, od A- (1) “na” + Væcnan (vidi Vaken). Prekonošenje značenja “za povećanje od sna je zabilježen od 1510-ih; figurativni osećaj “uzburkanja, probudi se na aktivnost” je iz c….

  • awareness

    awareness značenje / awareness prevod: “Stanje svesnosti”, 1828. godine, od svesti + o tome. Ranije je bio Avared (1752).

  • aware

    aware značenje / aware prevod: Srednji engleski svesni, od kasnog starog engleskog jezika “budno, budno,” od proto-germaničara * GA-VARAZ (IZVOR IZ STARI SAKSON GIVAR, SREDNJI DANCH GIVAR, STARI HIGHER GIVAR, Nemački Gevahr), od * GA-, intenzivno Prefiks, + * Varaz “Vari, oprezno” (od root-korijena * Ver- (3) “opažajte, pazite na”).

  • award

    award značenje / award prevod: kasno 14C., nagradi, “Odlučite se nakon pažljivog posmatranja”, od anglo-francuskog nagrađivača, iz starog sjevernog francuskog esvardera (stari francuski esgarder) “odlučuje, sudijo, davati nečije mišljenje” (nakon pažljivog razmatranja), od ES- “Out” (Pogledajte ek-) + čuvar “za gledanje”, reč sa germanskih (vidi odeljenje (n.)). Srodni: Nagrađeni; Dodjeljivanje.

  • award

    award značenje / award prevod: kasno 14C., nagradi, “Odlučite se nakon pažljivog posmatranja”, od anglo-francuskog nagrađivača, iz starog sjevernog francuskog esvardera (stari francuski esgarder) “odlučuje, sudijo, davati nečije mišljenje” (nakon pažljivog razmatranja), od ES- “Out” (Pogledajte ek-) + čuvar “za gledanje”, reč sa germanskih (vidi odeljenje (n.)). Srodni: Nagrađeni; Dodjeljivanje.

  • awash

    awash značenje / awash prevod: 1825, prvobitno nautički, “na nivou, ispiranje sa” vodom, sa A- (1) “na” + pranje (n.). Figurativna upotreba je do 1912. godine.

  • aweigh

    aweigh značenje / aweigh prevod: sidrog, “podignut, okomit,” 1620-ih, nautički, od A- (1) + težine.

  • awesome

    awesome značenje / awesome prevod: 1590-ih, “duboko pobožno,” od straha (n.) + -Some (1). Značenje “nadahnjujuće strahopoštovanje ili strahopostotak” je od 1670-ih; Slabili se kolokvijalni osećaj “impresivne, vrlo dobre” zabilježeno je do 1961. godine i bio je u modi nakon c. 1980. Povezano: Strašno; Avesominess.

  • awestruck

    awestruck značenje / awestruck prevod: Takođe je strašno, “prezadovoljan poštovanjem straha,” 1630-ih (Milton), iz AVe (n.) + pogođen (vidi štrajk (v.)). Možda je skoronjen da seče put između savremenih čula fenomenata (“pobožno”) i grozno (“izazivajući strah”). Ave-štrajk (v.) Nije zabeležen do mnogo kasnije (1832.), oduvek je bio retko i možda je leđa.

  • awfully

    awfully značenje / awfully prevod: c. 1300, “kako bi nadahnuo poštovanje,” od groznog + -i (2). Značenje “strašno, kako bi ga udario sa strahopoštovanjem” snima se od kraja 14 veka. Kao jednostavan pojačivač “, veoma, izuzetno,” on je potvrđen iz c. 1830.

  • awhile

    awhile značenje / awhile prevod: “Za vreme vremena”, “c. 1300, od ​​kontrakcije starog engleskog i dok je “(za) neko vreme” (vidi dok (n.)).

  • awhirl

    awhirl značenje / awhirl prevod: “Vculing”, 1837, iz A- (1) + Vhirl (v.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani