Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • apostatize

    apostatize značenje / apostatize prevod: “Napustite nečiju veru, principe ili crkvu,” 1610-ih, od kasnog latinopostatizara, raniji Apostatare, iz Apostate “Onaj koji odlikuje svoju religiju ili veru” (vidi otpornost (n.). Povezano: apostatizovano; apostatizacija. Prošla oblik participa apostazied je potvrđen od kraja 14 veka.

  • apostatise

    apostatise značenje / apostatise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis apostatacije (kvota); Za sufiks, vidi. Povezano: otpadno; Apastiranje.

  • a posteriori

    a posteriori značenje / a posteriori prevod: 17C., U odnosu na obrazloženje od posljedičnih na njegov antecedent, od efekta na njegov uzrok; Latinski, bukvalno “od onoga što dolazi posle;” Iz “isključivanja, udaljenog”, uobičajenog oblika AB-a pre suglasnika (vidi ab-) + posteriori, neuter ablativ posteriusa, uporedni posterus “posle, posle,” od pošte “posle” (vidi poruku). Suprotstavlja se…

  • apostille

    apostille značenje / apostille prevod: “marginalna beleška, posebno na tekstu Biblije”, “ipostila, 1520-ih, od francuskog apostila (15C.), što je neizvesno poreklo; Možda od A “TO” + srednjovekovna latino-Postilla, koja verovatno predstavlja latinski post Illa, bukvalno “nakon onih.”

  • apostle

    apostle značenje / apostle prevod: Stari engleski apostol “Messenger”, naročito dvanaest svedoka poslao je Isus da propoveda svoje evanđelje (Luke VI.13), od kasnog latinopolosa, od grčkog apostola “Messenger, izaslanika”, “bukvalno” osoba poslala je “iz apostellein” Pošaljite, pošaljite napred, “Od APO” Isključeno, daleko od “(vidi apo-) + stellein u svom sekundarnom smislu” da biste poslali “(od…

  • apostleship

    apostleship značenje / apostleship prevod: “Kancelarija, dostojanstvo ili funkcije apostola,” 1520-ih, iz apostola + -ship. Stari Engleski je imao Apostolhad (srednji engleski apostol).

  • apostolic

    apostolic značenje / apostolic prevod: “Odnosi se, u vezi sa, ili se spuštali iz apostola,” rano 15C., od francuskog apostolikua ili direktno iz crkvenog latiničkog apostolicusa, iz grčkih apostolikosa, iz apostola (vidi apostol). Apostolcal je takođe rano 15C.

  • apostrophe

    apostrophe značenje / apostrophe prevod: “Označi označavanje izostavljenog pisma,” 1580-ih, sa francuskog apostrofa, od kasnog latinskog apostrofa, od grčkih apostrofa (prosoidia) “(naglasak) koji se okreće,” dakle, oznaka koja prikazuje gde je slovo izostavljeno od apostruphein ” Spakivanje, skrenite, skrenite “, od APO” Isključeno, daleko od “(vidi apo-) + strephein” da biste se okrenuli “(vidi strepto-).

  • apostrophe

    apostrophe značenje / apostrophe prevod: “Označi označavanje izostavljenog pisma,” 1580-ih, sa francuskog apostrofa, od kasnog latinskog apostrofa, od grčkih apostrofa (prosoidia) “(naglasak) koji se okreće,” dakle, oznaka koja prikazuje gde je slovo izostavljeno od apostruphein ” Spakivanje, skrenite, skrenite “, od APO” Isključeno, daleko od “(vidi apo-) + strephein” da biste se okrenuli “(vidi strepto-).

  • apothecary

    apothecary značenje / apothecary prevod: MID-14C., “Prodavnica,” posebno “farmaceut; onaj koji skladišti, jedinici i prodaje lekove”, od starog francuskog apotekairea (13c., Savremeni francuski apotekarij), od kasnog latinskog apoteka “,” iz latinskog apoteka ” , “od grčke apoteke” štala, skladišta “, bukvalno” mesto gde se stvari odbacuju, “od APO” Avai “(vidi apo-) + theke” posude “(sa…

  • apothegm

    apothegm značenje / apothegm prevod: “Kratko, bezobrazno, instruktivno govoreći:” 1550-ih, od grčke apophthegme “Perse, ukazala je” bukvalno “nešto jasno govorilo” od apophthengenststhai “da očigledne mišljenje jasno govori” iz APO “od” (vidi apo-) + phthtengesthai “da izgovara” (vidi difththong). Pogledajte aforizam za nijanse upotrebe. Pravopis Apofhegm, obnovio Johnson, je “sada češći u Engleskoj”, prema OED (1989)….

  • apotheosize

    apotheosize značenje / apotheosize prevod: “uzvisi se u godoznost, dečaj” 1760; Pogledajte apoteozu + -ize. Srodni: apoteoosized; apoteoziranje. Ranije u istom smislu bilo je apotela (1670-ih).

  • apotheosis

    apotheosis značenje / apotheosis prevod: “Oblici,” 1600-ovi, od kasne latinskog apoteoze “Posebno cara ili kraljevska osoba, od grčke apoteke, iz apoteke” dečija, čine (nekoga) Boga “, iz APO-a, što znači, ovde: Pogledajte APO-) + THOOS “BOG” (od root-korena * Dhes-, formiranje reči za verske koncepte).

  • apothesis

    apothesis značenje / apothesis prevod: “Podešavanje prelomljenog ili dislociranog udova,” 1811, od Grčke apoteke “Podešavanje udova,” bukvalno “postavljanje u prodavnici; stavljanje nazad ili daleko”, imenica akcije Apotithenai “da bi položila stranicu” iz APO-a “Isključeno, u gostima” (vidi APO-) + tithenai “da se postavi, postavi, mesto” (od redupliciranog oblika korena pita * Dhe- “da se postavi,…

  • apotropaic

    apotropaic značenje / apotropaic prevod: “Imati moć sprečavanja zlog uticaja,” 1883, sa -ino + grčki apotropaios “sprečavanje zla”, iz apotrepeina “da se okrene, spreči,” od APO “isključeno” (vidi apo-) + trepein ” “(od root-root-a * Trep-” za okretanje “). Povezani: Apotropaion “Amulet itd., Poznavao je da spreči zlo;” apotropaizam.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani